Jesaja 15:7

SVDaarom zullen zij den overvloed, [dien] zij vergaderd hebben, en hetgeen zij weggelegd hebben, aan de beek der wilgen voeren.
WLCעַל־כֵּ֖ן יִתְרָ֣ה עָשָׂ֑ה וּפְקֻדָּתָ֔ם עַ֛ל נַ֥חַל הָעֲרָבִ֖ים יִשָּׂאֽוּם׃
Trans.

‘al-kēn yiṯərâ ‘āśâ ûfəqudāṯām ‘al naḥal hā‘ărāḇîm yiśśā’ûm:


ACז על כן יתרה עשה ופקדתם--על נחל הערבים ישאום
ASVTherefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away over the brook of the willows.
BEFor this cause they will take away their wealth, and the stores they have got together, over the stream of the water-plants.
DarbyTherefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, do they carry away to the torrent of the willows.
ELB05Darum tragen sie was sie erübrigt haben und ihr Aufbewahrtes über den Weidenbach.
LSGC'est pourquoi ils ramassent ce qui leur reste, Et ils transportent leurs biens au delà du torrent des saules.
SchDarum tragen sie den Rest ihrer Habe, was sie noch retten konnten, über den Weidenbach.
WebTherefore the abundance they have gained, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.

Vertalingen op andere websites